Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
L'épicerie de l'orage
18 janvier 2010

Tout à fait

Il paraîtrait que certaines expressions françaises - nouvellement arrivées dans notre bonne vieille langue bien de chez nous - sont à jeter. Non, pardon, à "foutre à la poubelle". "Cent expressions à foutre à la poubelle". C'est le titre.

Je n'ai pas lu le livre, je ne sais donc pas si le titre fait référence à un verbe à mettre au panier, ou si "bon quand même faut pas abuser, on va pas écrire "jeter" parce que "foutre" vendra mieux, et que bon quand même, on veut bien défendre la langue française mais faut pas quand même pas pousser mémé dans les orties".

Aïe, c'est autorisé ça, "mémé dans les orties" ? Personnellement, j'adore cette expression.

Oui, oui, tout à fait, j'adore cette expression.

Aïe. Tout à fait, non, il ne faut surtout plus dire. Ah ?

Bien évidemment, chacun sait que la langue française s'est construite sans pléonasme, sans mot dont le sens a été détourné, sans changement de catégories grammaticales, sans expressions colorées, ou vidées de leur sens, ou détournées de leur sens initial, ou redondantes, sans simplification (je ne suis pas linguiste mais il me semble que la loi du moindre effort s'applique aussi en linguistique. On n'échappe pas à notre pauvre condition humaine, la langue non plus).

Certes, certaines expressions, parce qu'elles sont trop entendues, parce qu'elles renvoient à un univers qui nous déplait, "impacter" chez les commerciaux, "que du bonheur" issu de la télé réalité, peuvent nous irriter. Il serait intéressant d'ailleurs de se demander pourquoi.

Mais le snobisme qui s'applique à les traquer, à les disséquer crânement, à en rire et à en faire rire les lecteurs et internautes friands de ce genre de sujet... me... comment dire ? me gave grave.

Morceau choisi trouvé sur un forum :

tuseki - 19/05/2009 15:11:42

il nous faut presque un traducteur à ce jour pour comprendre ces expressions idiotes Une que je déteste, c'est: "tout à fait" que les gens sortent à chaque affirmation quel horreur. Vous êtes c..., Oui, tout à fait. notre belle langue n'a t-elle pas assez d'expressions, mêmes vieillotes ou obsolètes pour répondre?

Est-il besoin de commenter ce commentaire ? Si l'on passe rapidement sur les fautes d'orthographe, que nous dit-il ? Rien. Quelle horreur ? Qu'est-ce à dire ? En quoi est-ce une horreur ? Sur le plan esthétique ? Phonique ? Ce tout à fait ? Ce quoi qu'on dit ?

"Tout à fait" est une locution adverbiale qui renforce ici le oui, qui marque ainsi fortement l'adhésion, un "surplus d'énonciation" - comme disent les linguistes - ritournelle rassurante dans une période où l'on doute ?

Et que penser de ce "que du bonheur", répété à l'envi il est vrai, en cette période de crise où "le moral des français n'a jamais été aussi bas"...

Pivot avait, dans la même veine, parait-il proposé un "cent expressions à sauver" . Même veine certes mais démarche inverse et positive. J'aime tout ce qui consiste à enrichir la langue, à l'analyser, à y réfléchir, quand ce n'est pas pour la mettre sous globe et tenter par tous les [vains] moyens de la figer.

Réfléchir aussi à l'arrivée - inévitable, que je sache - de ces nouvelles expressions, s'interroger sur leur emploi, sur l'origine de leur création, sur la raison pour laquelle elles ont fait florès, me semble donc plus intéressant et pertinent que ces ricanements infondés de ceux qui se targuent de bien parler français et distribuent bons et mauvais points à des mots ou expressions issus d'un usage qui les dépasse de toute façon complétement [et ne leur demande pas leur avis].

Plus intéressant. Mais moins vendeur ?

Publicité
Commentaires
M
Pour ce qui est de la première question, un reste de syntaxe militaire, sans doute, bien ancrée dans l'inconscient collectif : l'armée napoléonienne marchait déjà SUR Moscou...<br /> Quant au reste, nous espérons, pour notre part, que les envois de colis DANS Marseille marcheront - pardon, fonctionneront aussi bien qu'A Paris ou VERS Brest. Parce que sinon, notre modèle économique va souffrir...
D
C'est vrai, c'est intriguant. <br /> Pour ma part, j'expédie un colis A Marseille(rarement mais là, par exemple, je m'apprête à le faire), je pousse mémé DANS les orties (du moins le faisais-je du temps ou ma mémé était encore en vie) et j'envoie ma belle-soeur SUR les roses (même si, le plus souvent, j'essaie de me contenir). <br /> Et, en effet, j'habite A Paris. Absolument.
R
Plutôt d'accord avec tout ça. De toutes façons, à peu près tout le monde a des tics de langage. Ce que j'aimerais savoir, c'est d'où vient par exemple la manie de dire "sur" Paris, j'habite "sur" Rouen ,je vais "sur" Bordeaux, on l'entend sans arrêt, c'est bizarre non?
Archives
Publicité
Derniers commentaires
Newsletter
Publicité